The Study

Five Monkeys That Lived Nearby.
The Death Of The Mystery Last Night.
One Man Who Realized Something.
I Thought It's Thing To Be A God.

There Are Various Birds In The World.
The Bird Is Good Looking.
Person Who Is Nasty To Woman.
It's Really Clumsy. I'm Sorry......

It's Not Easy Understand.
It Will Be Signficant.
It's Not Easy Understand.
It Will Be Signficant.

It's Compared With Moonlight.
Nothing Is Done.
Nothing Is Done.
It Will Be Signnficant.

It's Not Easy Understand.
It Will Be Signficant.
It's Not Easy Understand.
It Will Be Signficant.

It's Not Easy Understand.
It Will Be Signficant.
It's Not Easy Understand.
It Will Be Signficant.


-和訳-

近くに住む五匹の猿が
昨夜、謎の死を遂げた
何かを悟った、ある一人の男は
その日以来、自分の事を神と思ったらしい

話はかわり、世の中には色々な鳥がいるが
まさしく鳥はかっこいい
話は変わり、世の中には女性をいじめる男性がおるが
なんてかっこ悪いんだろう。とても言えたもんじゃないが。ごめんなさい。

意味がわかるであろうか
かならず意味があるはずだ
意味がないものでも
意味あるだろう

月明かりに照らされて
特に何もしない
何もしないのであって
意味がないのではない

意味がわかるであろうか
かならず意味があるはずだ
意味がないものでも
意味あるだろう

意味がわかるであろうか
かならず意味があるはずだ
意味がないものでも
意味あるだろう


-解説-

ゆっくりスタイルな曲。歌詞もなんだか壮大。
タイトル通り何かを経験し、それから学ぼうっちゅう歌。
大事な事は人に理解されない言葉を言ってるとしてもいつでもそれを言い続ける事だ。それが個人の個性である。


LYRICS
TOP


inserted by FC2 system