good news

All black rainbows were seen.
The sky lookd beautiful always by the favor.
It is great of an unhappy inside.
It is great of an unhappy inside.

Rabbit,fish,fox,and,turtle
All are lovery.
The unerring judgment to what.
A word adequate as for what.

It is the beautiful world.
Without stopping breathing.

Bacillus,ghost,earthquake,and man
All are scard.
The unerring judgment to what.
A word adequate as for what.


-和訳-

全部黒の虹を見た。
そのおかげで、いつもより空が綺麗に見えた。
不幸中の幸いだ
不幸中の幸いだ

ウサギ、魚、キツネ、亀
どれもかわいい
何にも的確な判断を
何にも的確な言葉を

美しい世界だ

呼吸を止めないで

細菌、幽霊、メディア、人間
どれも怖い
何にも的確な判断を
何にも的確な言葉を


-解説-

すごくポップな曲。これぞポップ。
村上春樹の短編の「グッドニュース」をオマージュしている。
これって問題かな?問題やったら変えなければ。
いろんな物に自分なりの言葉を与える。
黄色はバナナ、バナナは悲しい季節の香りみたいにね。メディアは悪徳スイミーみたいに
楽しいし美しいし、地球ある限り音楽は増え、その分忘れ去られるモノもある。
忘れないためにも世の中の開発作業は続いていく。
嬉しく悲しく泣く事に五感の正常の喜びを感じ。
最終的に本当の孤独になったとき、友達や家族や恋人が偉大だと心から思えるであろう。
そんな時、幸せをかみしめなければならない。
そうなる前に…

LYRICS
TOP


inserted by FC2 system